Yes.60:1-2 adalah pandangan jauh ke depan mengenai apa yang TUHAN kehendaki terjadi di masa mendatang. Sayangnya ada sedikit kelemahan penterjemahan ke dalam bahasa Indonesia, nampak bila dibandingkan dengan Bible berbahasa Inggris (KJV), di bawahnya. Perkataan di dalam tanda-() adalah perbaikan penterjemahan yang dilakukan, selaras dengan ketajaman pernyataan-pernyataan dalam bahasa Inggris..
[1] Bangkitlah, menjadi teranglah (bersinarlah), sebab terangmu datang, dan kemuliaan TUHAN terbit atasmu.
[2] Sebab sesungguhnya (lihatlah), kegelapan menutupi bumi, dan kekelaman (gelap-pekat) menutupi bangsa-bangsa; tetapi terang TUHAN terbit atasmu, dan kemuliaan-Nya menjadi nyata (akan nampak) atasmu.
[1] Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
[2] For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.